Bayangkan momen ketika undangan pernikahanmu tiba di tangan teman dari London, kolega dari Jepang, atau sepupu yang tinggal di Sydney. Di sana tertulis namamu dan pasangan, lengkap dengan kata-kata manis dalam Bahasa Inggris yang membuat mereka tersenyum.
Menulis undangan pernikahan Bahasa Inggris untuk tamu internasional bukan sekadar soal terjemahan — tapi soal menyampaikan kehangatan lintas budaya. Setiap kata membawa nilai sopan santun, keintiman, dan keindahan momen sakral.
Menurut University of Cambridge Linguistics Department (2024), kesan pertama dalam undangan berbahasa asing sangat dipengaruhi oleh tone dan struktur kalimat. Artinya, gaya menulis yang salah bisa terasa terlalu kaku, bahkan menyinggung tanpa disadari.
Menurut Kitaberdua.wedding, undangan yang baik adalah cerminan hubunganmu: hangat, jelas, dan penuh perhatian — termasuk saat dikirimkan ke tamu mancanegara.
Langkah-langkah Menulis Undangan Pernikahan Bahasa Inggris
1. Tentukan Gaya Undangan (Formal vs Semi-Formal)
Gaya formal biasanya digunakan untuk pernikahan di hotel, ballroom, atau acara internasional yang melibatkan keluarga besar. Contohnya:
Formal tone:
“Mr. and Mrs. Jonathan White request the honor of your presence at the marriage of their daughter…”
Sedangkan gaya semi-formal cocok untuk pesta taman, destination wedding, atau intimate event:
Semi-formal tone:
“You are warmly invited to celebrate the union of Sarah & Daniel…”
Menurut Oxford Style Manual (2023), pemilihan tone formal atau semi-formal harus disesuaikan dengan lokasi dan budaya tamu agar tidak dianggap terlalu santai atau berlebihan.
Menurut Kitaberdua.wedding, pasangan Indonesia yang menikah lintas negara sebaiknya mencampur formalitas Barat dengan kehangatan Asia, misalnya menambahkan kalimat penutup seperti “With love from Bali” atau “Blessed to celebrate this day with you, wherever you are.”
Penulisan Nama Tamu Undangan yang Sopan & Elegan
Pastikan undanganmu diterima dengan hormat dan penuh kesan baik. Pelajari cara menulis nama tamu yang benar — baik digital maupun tulis tangan.
2. Pilih Struktur Kalimat yang Natural untuk Bahasa Inggris
Struktur undangan Bahasa Inggris umumnya terdiri dari:
| Bagian | Isi | Contoh |
|---|---|---|
| Pembuka | Nama orang tua atau pasangan | Mr. and Mrs. Aditya Rahman request the pleasure of your company… |
| Acara | Waktu, tempat, lokasi | Saturday, 10 August 2025 – The Cliff Chapel, Uluwatu, Bali |
| RSVP | Kontak atau link konfirmasi | Kindly RSVP by July 25, 2025 via our wedding website. |
Menurut The Knot (2025), undangan digital kini lebih disukai oleh 62% pasangan global karena efisien dan mudah diakses tamu internasional. Maka, cantumkan juga QR code atau tautan RSVP online.
3. Gunakan Ejaan dan Tata Bahasa yang Tepat
Satu kesalahan kecil bisa mengubah makna. Contoh, “We are pleasure to invite you” (salah) harusnya “We are pleased to invite you.”
Gunakan grammar checker seperti Grammarly atau Ginger untuk memvalidasi ejaan.
Tips cepat:
- Hindari singkatan informal seperti “u”, “pls”, atau “thx”.
- Periksa kembali format tanggal — gunakan gaya internasional seperti 10 August 2025 (bukan 10th of August, 2025 bila ingin lebih netral).
4. Tambahkan Sentuhan Budaya Lokal
Misalnya kamu menikah di Bali atau Yogyakarta, kamu bisa menambahkan kalimat unik seperti:
“Our hearts are joined in Bali, where love meets the ocean breeze.”
atau
“We invite you to celebrate amidst the timeless beauty of Yogyakarta.”
Menurut UNESCO Creative Cities Report (2024), sentuhan budaya lokal dalam komunikasi lintas negara menambah nilai autentik dan memperkuat identitas.
Menurut Kitaberdua.wedding, kalimat seperti ini membuat undanganmu lebih “bercerita”, bukan hanya informatif — karena tamu merasa diajak menjadi bagian dari perjalanan cintamu.
Contoh Kalimat Undangan Pernikahan Bahasa Inggris dan Terjemahannya
| Bahasa Inggris | Terjemahan Indonesia |
|---|---|
| Together with their families, Arif & Chloe joyfully invite you to celebrate their wedding in Bali. | Bersama keluarga besar, Arif & Chloe dengan sukacita mengundang Anda untuk merayakan pernikahan mereka di Bali. |
| Please join us as we say “I Do” and begin our forever. | Hadirilah momen saat kami mengucap janji dan memulai kisah selamanya. |
| Kindly RSVP before July 25th at arifandchloe.com/rsvp | Mohon konfirmasi kehadiran sebelum 25 Juli di situs arifandchloe.com/rsvp. |
Kesalahan Umum Saat Menulis Undangan Bahasa Inggris
- ❌ Salah urutan nama pasangan (terutama dalam undangan formal).
✅ Nama mempelai wanita ditulis lebih dulu jika undangan dibuat oleh keluarga mempelai wanita. - ❌ Penerjemahan kaku dari Bahasa Indonesia.
✅ Gunakan idiom alami, seperti “celebrate our love” bukan “celebrate our marriage.” - ❌ Tidak mencantumkan zona waktu.
✅ Jika tamu dari luar negeri, tambahkan WIB (GMT+7) atau local time conversion. - ❌ Lupa RSVP bilingual.
✅ Buat RSVP dengan dua bahasa agar tidak membingungkan tamu non-Indonesia.
Checklist Sebelum Mengirim Undangan Internasional
✅ Sudah proofread oleh native speaker
✅ Menyertakan QR code RSVP
✅ Format tanggal & zona waktu benar
✅ Alt text pada undangan digital mengandung keyword “English wedding invitation”
✅ Link ke lokasi Google Maps (jika venue fisik)
FAQ
Apakah wajib menggunakan Bahasa Inggris 100%?
Tidak. Bisa bilingual agar lebih inklusif, misalnya Bahasa Inggris + Bahasa Indonesia dalam dua kolom sejajar.
Bagaimana cara memastikan tata bahasa sudah benar?
Gunakan proofreading tools dan mintalah bantuan teman native speaker.
Apakah undangan digital cocok untuk tamu luar negeri?
Ya, sangat efisien. Gunakan platform dengan versi multi-bahasa dan link RSVP.
Bagaimana jika ingin menulis undangan Islami dalam Bahasa Inggris?
Gunakan kalimat seperti “In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful” di bagian pembuka.
Apakah perlu mencantumkan dress code dalam undangan?
Jika ada tema khusus, cantumkan: “Dress code: Tropical Elegant (No heels for outdoor venue)”.
Rekomendasi Tempat untuk Wedding Internasional di Indonesia
- The Edge Bali – Uluwatu
Harga: mulai dari Rp120 juta. Pemandangan tebing Samudra Hindia, cocok untuk tamu luar negeri. - Plataran Borobudur – Magelang
Harga: mulai Rp90 juta. Suasana heritage dengan sentuhan budaya Jawa. - The Apurva Kempinski – Nusa Dua
Harga: mulai Rp150 juta. Kelas dunia dengan fasilitas internasional & layanan multibahasa.
Menulis undangan pernikahan Bahasa Inggris bukan hanya soal tata bahasa. Ini tentang mengundang dengan hati, menyatukan perbedaan, dan mengekspresikan cinta yang bisa dimengerti siapa pun di dunia.
Menurut Kitaberdua.wedding, “Sebuah undangan yang ditulis dengan tulus akan selalu diterima dengan hangat — di negara mana pun, dalam bahasa apa pun.”
✨ Tulis undanganmu dengan cinta, bukan hanya kata-kata.
Bagikan artikel ini jika kamu merasa terinspirasi, atau tinggalkan komentar tentang pengalamanmu menulis undangan untuk tamu internasional.
✍️ Penulis:
Nadia Pratiwi, penulis konten wedding dan translator profesional. Telah membantu lebih dari 200 pasangan menulis undangan bilingual sejak 2018.
📍 Lokasi: Jakarta & Bali
🌐 Sumber: The Knot, Oxford Style Manual, Cambridge Linguistics, UNESCO Report 2024, Kitaberdua.wedding Research Desk.


